Nhạc Nhật Bản: Itsuka no Merry Christmas

Đăng ngày 04/12/2017 bởi iSenpai

Một trong những bản nhạc được phát nhiều nhất ở Nhật Bản trong những ngày mùa đông là tuyệt phẩm của nhóm nhạc huyền thoại B’z: Itsuka no Merry Christmas

Lời dịch

Những ánh đèn tháng Mười Hai đã chầm chậm được thắp lên
Ai cũng dần yêu thành phố bận rộn đang nhảy múa
Anh vội chạy tới cửa hàng sắp đóng cửa để mua cái ghế đệm mà em thích
Giữ lấy nó, anh hạnh phúc riêng mình trong tàu điện

maxresdefault (3)

Anh cảm thấy như đôi ta sẽ nắm chặt tay nhau mãi mãi không rời
Mọi thứ nhòa đi dưới ánh sáng lung linh, anh mải miết chạy theo những giấc mơ
Ngày chúng ta chia sẻ cho nhau tất cả những niềm vui và nỗi buồn sẽ đến
Anh mỉm cười khi nghĩ tới, một ngày Giáng Sinh vui vẻ nào đó  đang mờ dần

Anh vừa hát vừa mau chân bước về nhà
Khi cửa mở ra, em đang tất bật nấu bữa tối
Khi anh hớn hở đưa ra món quà, em nghẹn ngào hạnh phúc
Nhìn gương mặt ấy anh thật sự muốn ôm chặt lấy em

Anh cảm thấy như đôi ta sẽ nắm chặt tay nhau mãi mãi không rời
Mọi thứ nhòa đi dưới ánh sáng lung linh, anh mải miết chạy theo những giấc mơ
Lần đầu tiên anh cảm thấy lo sợ nếu thiếu em
Ngày Giáng Sinh vui vẻ mà anh nhận ra đó là khi anh đã yêu một người

maxresdefault (4)

Anh nhìn những ánh nến nhuộm sáng căn phòng
Sau khi anh hứa sẽ không rời xa em
Đột nhiên chẳng biết vì sao anh bật khóc

Anh cảm thấy như đôi ta sẽ nắm chặt tay nhau mãi mãi không rời
Mọi thứ nhòa đi dưới ánh sáng lung linh, anh mải miết chạy theo những giấc mơ
Lần đầu tiên anh cảm thấy lo sợ nếu thiếu em
Ngày Giáng Sinh vui vẻ mà anh nhận ra đó là khi anh đã yêu một người

Có người nào đó bước vội qua anh đang bất động
Tay cầm túi đồ bước trên đường với gương mặt hạnh phúc

Lời Nhật

ゆっくりと12月のあかりが灯りはじめ
慌ただしく踊る街を誰もが好きになる

僕は走り 閉店まぎわ 君の欲しがった椅子を買った
荷物抱え 電車のなか ひとりで幸せだった

いつまでも 手をつないでいられるような気がしていた
何もかもがきらめいて がむしゃらに夢を追いかけた
喜びも悲しみも全部 分かちあう日がくること
想って微笑みあっている 色褪せたいつかのメリークリスマス

歌いながら線路沿いを 家へと少し急いだ
ドアを開けた君はいそがしく 夕食を作っていた

誇らしげにプレゼントみせると 君は心から喜んで
その顔を見た僕もまた素直に君を抱きしめた

いつまでも 手をつないでいられるような気がしていた
何もかもがきらめいて がむしゃらに夢を追いかけた
君がいなくなることを はじめて怖いと思った
人を愛するということに 気がついたいつかのメリークリスマス

部屋を染めるろうそくの灯を見ながら 離れることはないと
言った後で急に 僕は何故だかわからず泣いた

いつまでも 手をつないでいられるような気がしていた
何もかもがきらめいて がむしゃらに夢を追いかけた
君がいなくなることを はじめて怖いと思った
人を愛するということに 気がついたいつかのメリークリスマス

立ち止まってる僕のそばを 誰かが足早に
通り過ぎる 荷物を抱え 幸せそうな顔で

Trả lời