Nhạc Nhật Bản: Attakain dakara (Bởi vì nó ấm áp)

Đăng ngày 03/10/2017 bởi iSenpai

Năm 2015, nhóm hài Kumamushi đã gây chấn động làng nhạc Nhật với ca khúc Attakain dakara. Cùng nghe xem bài hit của năm đó có gì đặc biệt nhé!

MV và nội dung bài hát gắn với nhau rất thú vị đó

Lời dịch
Anh sẽ đưa em bát súp đặc biệt ấy
Bởi vì nó ấm áp
Sâu trong mắt anh là những mơ ước lớn lao
Anh sẽ tặng em những giai điệu hứng khởi này
Bời vì nó ấm áp
Và sẽ làm em thấy hứng khởi mãi mãi như vậy

Anh bị sếp và tiền bối mắng mỏ
Bởi vì nó ấm áp
Câu trả lời của anh là nụ cười hạnh phúc lấp lánh
Chúng ta sẽ gặp lại nhé, những đôi tay nắm lấy nhau
Bởi vì nó ấm áp
Nên cứ mãi thế này không cách xa nhau

Mọi người nghĩ về sự đáng yêu của anh. YES!
Bởi vì nó không thể dừng lại được
Mãi mãi như thế, hãy làm anh thấy vui

Miếng kem đầu tiên của anh khi ra khỏi phòng tắm…
Anh sẽ tặng em những gia vị ấm áp của mình
Anh yêuuuuuuuuuu…. em
Những ngón tay anh nóng dần hơn vì cọ sát

Những giọt nước mắt trào xuống lòng bàn tay anh
Bời  vì nó ấm áp
Em sẽ chẳng thể vui nếu cứ mãi lệ rơi

Anh sẽ đưa em bát súp đặc biệt ấy
Bởi vì nó ấm áp
Sâu trong mắt anh là những phút giây ở cạnh bên em
Bời vì nó ấm áp

Lời Nhật
特別なスープをあなたにあげる
あったかいんだからぁ♪
瞳の奥にあるわたしの大きな野望
ワクワクのリズムをあなたにあげる
あったかいんだからぁ♪
いつまでもこのままワクワクさせていてね

先輩上司社長に頭なでられた
あったかいんだからぁ♪
お返しは“キラキラハピネスぎゃんかわスマイル”
また会おうねってつないだこの手と手が
あったかいんだからぁ♪
いつまでもこのまま離してあげないのよ

みんなが思ってるわたしの可愛さYES!
止まらないんだからぁ♪
いつまでもこのままわたしを楽しませて

お風呂上がりのアイスの最初の一口…

わたしのスパイスであったかくしてあげる
愛をスススス恋をスススス
摩擦で指先あったかいんだからぁ♪

涙があふれて手のひらに落ちたよ
あったかいんだからぁ♪
いつまでも泣いてちゃワクワクできないでしょ

特別なスープをあなたにあげる
あったかいんだからぁ♪
瞳に映ってるあなたと過ごす時間
あったかいんだからぁ♪

Trả lời