Ocean (Đại Dương) là bản ballad tuyệt đẹp của B’z, nhóm nhạc bán được nhiều đĩa nhạc nhất trong lịch sử âm nhạc Nhật Bản.
Lời dịch
Tắm trong ánh nắng mặt trời đang chiếu xuống, nụ cười của em không vương bụi trần
Khát khao muốn biết tất cả về em, anh chỉ biết chạy về phía trước
Chậm rãi tiến bước trên biển khơi như con tàu trắng lấp lánh sáng
Nuốt hết những cơn gió và vượt qua từng ngọn sóng
Anh dâng tặng em những cảm xúc không bờ bến
Bàn tay siết chặt không rời
Dù trong bão tố
Hãy cùng nhau tiếp tục cuộc hành trình mới
Trái tim ta rung động
Thứ chúng ta cùng nhìn thấy sẽ là
Đại dương trải dài vô tận
Những trái tim khác hình dạng đã bao lần va đập
Mọi người đều biết ý nghĩa cuộc sống của mình
Em có thể cho anh nhìn thấy những giọt nước mắt cô đơn em giấu kín
Đừng sợ hãi hay do dự, anh muốn mình chạm được vào trái tim em
Anh dâng tặng em những cảm xúc không bờ bến
Những lời ta trao nhau và giọng nói của em sẽ luôn vang vọng
Dù thời gian có đổi thay
Đừng trốn chạy đến bất cứ đâu
Hãy cùng nhìn lên một bầu trời
Thứ chờ đợi hai ta bên nhau không xa cách
Là đại dương lấp lánh yên bình
Anh dâng tặng em những cảm xúc không bờ bến
Bàn tay siết chặt không rời
Dù trong bão tố
Hãy cùng nhau tiếp tục cuộc hành trình mới
Trái tim ta rung động
Thứ chúng ta cùng nhìn thấy sẽ là
Đại dương trải dài vô tận
Lời Nhật
ふりそそぐ陽を浴びて 汚れなく君は笑い
何もかも知りたくて 僕はただ走り出す
ゆっくりと沖を進んでいく 白く光る船のように
どんな風ものみこんで 一つずつ波を超えたいよ
果てない想いを 君に捧げよう
握りしめたこの手ははなさない 嵐の中でも
新しい旅へと ともに出て行こう
胸ふるわす 僕らが見ているのは どこまでも広がるOCEAN
形の違う心 何度でもぶつけ合って
人はみな それぞれに 生きてゆく術を知る
ひとり隠してきた涙を 今こそ見せてくれないかい
怖がらないで迷わないで 僕はその心に 触りたいよ
果てない想いを 君に捧げよう
かわした言葉 その声は響き続ける 季節が変わっても
どこにも逃げないで 同じ空を見よう
絆深き 僕らを待ってるのは 静かにゆらめくOCEAN
果てない想いを 君に捧げよう
握りしめたこの手ははなさない 嵐の中でも
新しい旅へと ともに出て行こう
胸ふるわす 僕らが見てるのは どこまでも広がるOCEAN