Một bản ballad tuyệt đẹp và êm dịu cho màn đêm. Bài hát nổi tiếng qua màn trình diễn của nhóm nhạc SMAP.
Phiên bản của tác giả phần lời Suga Shikao và nữ ca sĩ đáng yêu Yui.
Phiên bản của SMAP
Lời dịch:
Từ khi ấy, chúng mình đã đặt niềm tin vào điều gì nhỉ…
Phía bên kia của bầu trời đêm, ngày mai đã đang đợi chờ
Chúng mình tránh đi khi nghe thấy tiếng người
Cơn gió đêm thổi qua hàng rào chắn công viên
Em nắm chặt tay anh như muốn nói điều gì đó
Tới tận giờ nó vẫn làm thổn thức trái tim anh
Từ khi ấy, chúng mình đặt niềm tin vào điều gì nhỉ…
Anh hé cửa sổ và cảm nhận mùi hương của cơn gió mùa đông
Anh tự hỏi nếu một mai buồn đau kia biến mất…
Anh khẽ thở dài, chỉ còn làn hơi trắng sớm tan đi
Khi chúng mình bước đi, dù chỉ từng bước một
Cũng giúp anh quên đi sự nhàm chán thường ngày
Điều gì anh nói với em vẫn còn đọng lại?
Câu hỏi này cứ quẩn quanh ở nơi sâu nhất trong trái tim anh
Ở tương lai ấy, liệu mình còn đứng đó
Anh càng nghĩ lại càng khó nhớ ra
Ngày tháng cứ thế sẽ trôi đi vô tận
Bên kia khung cửa sổ bầu trời sao không mây cứ mãi trải dài
Từ khi ấy, chúng mình đã đặt niềm tin vào điều gì nhỉ…
Phía bên kia của bầu trời đêm, ngày mai đã đang đợi chờ
Lời Nhật
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ…
夜空のむこうには 明日がもう待っている
谁かの声に気づき ぼくらは身をひそめた
公园のフェンス越しに 夜の风が吹いた
君が何か伝えようと にぎり返したその手は
ぼくの心のやらかい场所を 今でもまだしめつける
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ…
マドをそっと开けてみる 冬の风のにおいがした
悲しみっていつかは 消えてしまうものなのかなぁ…
タメ息は少しだけ 白く残ってすぐ消えた
歩き出すことさえも いちいちためらうくせに
つまらない常识など つぶせると思ってた
君に话した言叶は どれだけ残っているの?
ぼくの心のいちばん奥で から回りしつづける
あのころの未来に ぼくらは立っているのかなぁ…
全てが思うほど うまくはいかないみたいだ
このままどこまでも 日々は続いていくのかなぁ…
云のない星空が マドのむこうにつづいてる
あれからぼくたちは 何かを信じてこれたかなぁ…
夜空のむこうには もう明日が待っている
One thought on “Nhạc Nhật Bản: Yozora no mukou (Phía bên kia bầu trời đêm)”