Bài hát lần này sẽ là ca khúc Daisuki deshita – Đã từng rất yêu của Erica
Lời dịch
Chuyện tình mình hôm nay kết thúc
Em đã khóc đến khản tiếng rồi
Liệu có thể trở thành ký ức
Cho đến một ngày, một ngày mai
Chẳng thể quay về, chẳng thể gặp nhau
Tất cả với em chỉ có anh thôi
Bước đi một mình em không chịu nổi
Dường như em sắp gục ngã rồi
Chẳng có gì đâu! Hãy cố lên!
Em chỉ nói được những lời như thế
Em chẳng làm gì được cả
Nhưng vẫn tiếp tục chờ anh mãi
Tạm biệt nhé!
Người em từng rất rất yêu
Dẫu thế nào cũng đừng quên em nhé!
Tình yêu mình đã đẹp như một phép màu
Em đã chỉ dõi theo anh mãi
Dù là lới nói dối thôi nhưng em đã từng rất muốn ở bên anh
Và ngày đó cuối cùng cũng đến
Em đã hình dung chuyện đó trước rồi
Em đau lòng đến thế, đắng cay đến thế
Dù em cố giả vờ mình vẫn ổn
Nhưng trong tim em khóc rất nhiều
Chỉ khi ở trước mặt anh
Em sẽ giữ nụ cười cho đến tận sau cùng
Đã từng yêu anh hơn bất cứ ai
Anh luôn là người quan trọng nhất
Cho tới khi gặp lại được anh ở nơi nào đó
Em sẽ dõi theo anh và nhất định giấc mơ này sẽ thành hiện thực
Cảm ơn anh!
Người mà em từng rất rất yêu
Và em sẽ trở thành một cô gái tuyệt vời hơn
Những ngày mà hai ta từng hò hẹn
Sẽ là niềm tự hào để em tiếp tục tiến lên
Tạm biệt anh!
Người mà em từng rất rất yêu
Dẫu thế nào cũng đừng quên em nhé!
Tình yêu mình đã đẹp như một phép màu
Em đã chỉ dõi theo anh mãi
Dù là lới nói dối thôi nhưng em đã từng rất muốn ở bên anh
Lời Nhật
今日恋が終わりました
こえを枯らして泣きました
思い出にできるかな?
いつかいつか
もう戻れない会えない
全てがあなただったから
一人じゃ歩けない
今は潰れそう
「平気だよ」「頑張ってね」
いつだってそれしか言えなくて
なにもできなかった
それでもただあなたを待ち続けた
さよなら大好きでした
どうか私を忘れないで
魔法のような恋でした
あなただけを見ていた
嘘でもそばにいたかった
ああこんな日がくること
どこかで分かっていたけど
こんなに苦しくて
辛いものなんだね
平気なフリしていたけど
心の中はいつも泣いてた
あなたの前でだけは
笑顔で居たかったの最後まで
誰よりも大好きでした
ずっと私の大事な人
どこか出会えるその日まで
見守っていて必ず
この夢叶えてみせるよ
ありがとう大好きでした
もっと素敵な人になるね
ふたりであった日々を今
誇りにしてこれから進むよ
さよなら大好きでした
どうか私を忘れないで
魔法のような恋でした
あなただけを見ていた
嘘でもそばにいたかった