Trong tiếng Nhật, có tổng cộng 46 kana cơ bản cho cả hai bảng Hiragana và Katakana, trong đó bao gồm:
- 5 nguyên âm
- 40 tổ hợp nguyên âm và phụ âm
- 1 phụ âm đơn (ん)
Nguồn: https://www.japancentric.com/why-the-hiragana-for-wi-we-wu-yi-and-ye-arent-used/
Ngoài ra, còn có thêm 25 kana đến từ việc sửa đổi một số kana cơ bản với các dấu phụ được gọi là dakuten (゛) và handakuten (゜), được gọi là các trọc âm. Tuy nhiên, nếu bạn nhìn vào biểu đồ trên, bạn sẽ nhận thấy rằng về mặt lý thuyết có đến 45 tổ hợp nguyên âm và phụ âm chứ không chỉ 40. Tuy nhiên, trong ngôn ngữ hàng ngày, các âm wi, we, wu, yi và ye lại không được sử dụng, vì sao lại như vậy?
Kana chưa từng tồn tại
Trong năm kana được đề cập ở trên không được sử dụng trong tiếng Nhật hàng ngày, ba âm wu, ye và yi dường như chưa bao giờ tồn tại. Trong khi, âm wu và yi không tồn tại do người Nhật không sử dụng những phát âm này thì âm ye được cho là đã từng là một âm trong tiếng Nhật trước khi hệ thống chữ viết Kana được phát minh.
Trước khi hệ thống Kana hiện đại được phát triển, người Nhật sử dụng hệ thống ký âm Man’yōgana, trong đó chữ kanji được sử dụng từ tiếng Trung Quốc để biểu thị âm. Trong man’yōgana, âm ye được biểu thị là “江”. Người ta tin rằng âm ye và e có cách phát âm tương đồng nhau, điều này đã dẫn đến việc sử dụng âm e để thay thế hoàn toàn âm ye vào thời Edo. Một điều thú vị có thể thấy trong bảng Katakana chính là âm e “エ” được viết có nguồn gốc từ âm ye “江” của Man’yōgana.
Âm Kana lỗi thời
Âm Kana của wi và we tồn tại ở cả Hiragana và Katakana, nhưng chúng hiện đã lỗi thời trong tiếng Nhật hiện đại và hiếm khi được sử dụng. Lý do chính của việc cả hai kana này trở nên lỗi thời là theo thời gian, cách phát âm của chúng bắt đầu mất đi phụ âm đầu và dần được phát âm giống với các nguyên âm tương ứng.
Wi được viết là ゐ trong hiragana và ヰ trong katakana. Cho đến ít nhất là Thời kỳ Kamakura, cách phát âm của wi vẫn được cho là khác với âm i. Đến năm 1946, âm wi chính thức bị coi là lỗi thời, tuy nhiên nó vẫn được sử dụng trong tiếng Nhật cho các từ nước ngoài hoặc các từ tượng thanh khác nhau, và được viết là ウィ. Hiragana của wi đôi khi vẫn được sử dụng cho các mục đích sáng tạo như tạo tên ban nhạc hoặc tên nhân vật trong sách hoặc trò chơi.
We được viết là ゑ trong hiragana và ヱ trong katakana. Tương tự như wi, âm we được cho là chỉ được phát âm khác với e đến một thời điểm nào đó sau thời Kamakura, bị coi là lỗi thời vào năm 1946 và sau đó được thay thế hoàn toàn bằng âm e. Khi cần phát âm we trong từ nước ngoài hoặc từ tượng thanh, we thường được viết là ウェ. Mặc dù lỗi thời, âm kana này vẫn được sử dụng cho các mục đích sáng tạo như trong bia Yebisu (ヱ ビ ス), được phát âm là Ebisu, nhưng sử dụng cách viết ban đầu của hãng vào năm 1890.
Nguồn: https://www.japancentric.com/why-the-hiragana-for-wi-we-wu-yi-and-ye-arent-used/