Nhạc Nhật Bản: Taiyou no uta – Khúc hát mặt trời

Đăng ngày 01/08/2018 bởi iSenpai

Bài hát Taiyou no uta (Khúc hát mặt trời) trong bộ phim cùng tên kể về chuyện tình cảm động của một cô gái mắc chứng bệnh nan y không thể để ánh nắng mặt trời chiếu vào da. Cô chỉ có thể ra ngoài vào ban đêm và ngày ngày, cô chỉ có thể dõi Koji, chàng trai chơi guitar trước cổng ga tàu, qua cửa sổ phòng bệnh.

Bài hát do chính nữ diễn viên đóng vai chính trong phim Erika Sawajiri thể hiện.


 

Lời dịch

Lần đầu tiên khi anh chạm vào bàn tay đang run rẩy của em
Cuối cùng em cũng đã cảm nhận được hơi ấm ấy thật dịu dàng

Em mở ra khung cửa sổ đã từng khép chặt, và một làn gió tươi mát thổi ngang qua

Em mỉm cười, em bật khóc, em vô tình được gặp anh
Thế giới trước mắt em trở nên lung linh toả sáng
Bên những bông hoa hướng dương rung rung dưới ánh mặt trời
Em cảm nhận được cơn gió, em cảm nhận được anh

Niềm tin, những mất mát, sự ngập ngừng, tất cả những điều đó
Phải chăng là câu trả lời cho lý do em còn sống nơi đây

Hãy tô điểm thêm sắc màu cho cuộc sống đơn điệu mỗi ngày của em

Em mỉm cười, em bật khóc, em vô tình được gặp anh
Tương lai phía trước chúng ta sẽ lung linh toả sáng
Bên những bông hoa hướng dương rung rung dưới ánh mặt trời
Em vẫn đó, hát lên về ngày mai

Thời gian cứ mãi trôi, những tháng ngày ngắn ngủi
Mình có thể yêu nhau nhiều đến thế nào? Vẫn yêu nhau anh nhỉ?
Chỉ cần có anh ở bên, em sẽ không trốn tránh ánh mặt trời nữa

Em mỉm cười, em bật khóc, em vô tình được gặp anh
Tương lai phía trước chúng ta sẽ lung linh toả sáng
Bên những bông hoa hướng dương rung rung dưới ánh mặt trời
Em vẫn đó, hát lên về ngày mai

Ngay bây giờ khi vẫn còn có thể,
Em muốn nói với anh lời cảm ơn
Em sẽ không quên được những tháng ngày bên nhau đó
Như những bông hoa hướng dương rung rung trong nắng
Bài hát của em sẽ chiếu sáng cho anh

Lời Nhật

ふるえている 私の手に
はじめて君が触れて
優しい気持ち あたたかさに
やっと気づいたんだ

閉ざした窓 開ければ
新しい風が吹いた

笑って 泣いて 君と出会えて
見える 世界は 輝きだした
ひまわり揺れる タイヨウの下で
感じていた 風を 君を

信じること 迷うことも
立ち止まることも全部
私が今 ここで生きている
答えかもしれない

モノクロの毎日が
色づいてゆくように

笑って 泣いて 君と出会えて
続く未来は 輝いていた
ひまわり揺れる タイヨウの下で
私のまま 明日を歌うよ

限りある日々を 止まらない時間を
どれだけ愛せるかな? 愛せるよね
君がいれば 光さえも
そらさないで

笑って 泣いて 君と出会えて
続く未来は 輝いていた
ひまわり揺れる タイヨウの下で
私のまま 明日を

ありがとう 伝えたい 今なら言えるよ
過ごした季節も 忘れはしないよ
ひまわり揺れる タイヨウのように
私のうた 君を 照らすよ

私のまま 君を・・・

 

Trả lời